HOME D.E. GUEST BOOK SPORT ISCRIVITI DELFINARIO LINKS COOKIE POLICY


•   Taranto, tutto pronto per la Festa di Sant'Antonio 2019
•   “Storia e Architettura”
“San Pietro: l’altra Basilica”.

•   Attenti a quei due: confronto diretto tra Mare e Terra in una sfida tra grandi chef
•   “Percorsi educativi per una società interculturale”
•   MAGNA GRECIA AWARDS 2019


•   MANDURIA (TA): La Coldiretti nella gestione del Parco dei Messapi
•   RICONOSCIMENTO NAZIONALE PER IL PIZZAIOLO TARANTINO PROFESSIONISTA MICHELE DI BARI
•   PULSANO: IL COMUNE FA COPRIRE TUTTE LE BUCHE SU VIA TARANTO



•   Riesame AIA ex Ilva: le valutazioni e richieste di Legambiente
•   Il Dossier Taranto di Legambiente sull’ex Ilva
•   GRETA CHIAMA TARANTO


•  U Tarde nuestre -
rassegna quotidiana

•  Basket
•  Atletica
•  Delfini Erranti Touch Rugby Taranto
•  Altri


Notizie
Ricorrenze
Raccolta Foto


Google
Web DelfiniErranti.Org



stampa l'articolo
UNA SERA IN OSPEDALE
(Cè “tiàtre”)

mercoledì 12 marzo 2014

di Tonino Lenti

 


Fine anni ’80, una sera di primavera…

                                                                                                                              

    Mi avviai in macchina, diretto in ospedale per fare una visita ad una partoriente, una mia parente. Dopo aver girato un bel po’ in auto il rione “Tre Carrare” e mezzo Borgo, riuscii a trovare un parcheggio. Sarebbe stato forse più facile trovarlo in un’area di sosta a più piani, come in tante altre città del Nord.  

 

    Finalmente giunsi in ospedale pronto a prendere l’ascensore per salire ai piani superiori, convinto che fosse una cosa semplice, ma mi ero illuso, infatti una massa di gente era già piazzata davanti agli ascensori, pronta per l’attacco.

    Volevo proseguire per le scale, ci ripensai, anche perche non volevo arrivare “cu’a lènghe da fòre” al 5° piano, mi sistemai dietro un bel gruppo di visitatori fermi davanti all’ascensore grande. Gli occhi di tutti erano concentrati sui numeratori spie della tastiera, che mostravano le soste ai piani. E tra la baraonda creatasi, un signore che era tra gli ultimi esclamò:

 

--  Nah, stè scènne!   Avvicinandosi all’ascensore.   

--  Vve stè mettite tutte ’nnanz’a ’nnanze, a cume honn’assé le cristiane?   Gridò un giovane.

--  E nn’àve raggione ’u uagnòne, allarijàteve ’nu piecche. E cè ccose jè!  Alterata, rispose una donna.  

--  Signò! Aqquà, stonne cristiane, ca cu’a chiacchiere e cu’a rìse, honne passate ’nnanze.  Replicò un altro.

 

 --  Cu mè l’è?   Rispose uno dei due che si erano intrufolati davanti.

--  Eh, proprie cu tèije, te n’è venùte mò da quedda vanne: “Nah, stè scenne l’ascensore!”, e t’è siduàte ’nnanz’a ’nnanze. Piccè nuije no ’nge ’u stè vedemme ca stè scenneve l’ascensore?

 

--  Beh vabbè, a cce ’mprime e a cce doppe, tande tutte ijndre hammà trasè.  Continuò il furbo.  

--  Hamma vedè ancore cce cacce tuije, vìste ch’è ’rrevate l’ùrteme. Ave dèce menute ca stame aqquà, mò vìde cce passe rète.   Rispose un’anziana donna.  

 

    E mentre si faceva largo per l’ascensore in arrivo, un signore, nella confusione urta una donna con un involucro nelle mani.

 

--  Eh!...  No te stè attiende, mò me fàce cadè ’a tiedde ’ndèrre!   Esclamò la signora.

--  Addò ha scè a carasuniedde cu quedda tiedde signò?   Sorridendo, disse un signore.

--  Cu  ste uàije ca tenìme, hammà dà ’a dènze, pure a cce tène ’a càpa frèsche.  Replicò la signora.   

 

--  Signò, no jè mègghie ca ridìme ’nu piecche, cce penzàme a le trìbbule ca tenìme, ’a càpe, a’ cìte se ne vè.   Continuò il signore, un po’ più serio.

--  Jè raggione pure tù. Nah, tènghe ’u sbattere du mangiare, ca mariteme,’u piatte du ’spetàle no s’u mangie. Menumale ca crèije add’assè, e mmangie a ccase ’ngrazie de Ddije. Rispose la signora.

 

--  Almene  le stè ppuèrte cose bbone?  Intervenne un altro.      

--  Marangiane ripiene, belle chìne de murtatèlle e scamorze. Avogghie cu s’a ijènghie ’a vendre. Ribattè la signora soddisfatta. 

--  Signò, a cè reparte stè maritte? Ca me vòch’a ricovere pure ije mò. M’è fàtte avenè ’u spiùle.   Continuò ancora quest’ultimo. 

 

    E proprio in quell’istante arrivò l’ascensore al piano. Neanche il tempo di far uscire tutte le persone, che già il gruppetto davanti si avviò nella cabina, così seguirono gli altri. Ma appena il carico fu pieno, suonò l’allarme. Gli ultimi due che erano entrati nella cabina, si guardarono a vicenda, ma nessuno dei due si decideva ad uscire. Intanto l’allarme continuava a suonare. 

    Io, che ero rimasto fuori con altri da questo viaggio, stavo lì ad assistere a questa scenata, quando uno dall’interno dell’ascensore seccato gridò:

 

--  Cè avìde decìse, hammà fà aqquà ’a nuttate?  

 

--  Tuccate ’u tuècche!   Urlò un altro.   

 

    A questo punto si guardarono ancora, uno dei due si decise e uscì dall’ascensore sbuffando,  finalmente si chiusero le porte.

    Mi avvicinai per il prossimo viaggio al gruppetto davanti insieme al signore escluso, che ancora brontolava. Dopo pochi minuti ritornò l’ascensore, questa volta ci fu più calma, salimmo e tranquillo mi avviai nel reparto.

                                    

.      .      .      .      .      .      .      .      .

.      .      .      .      .      .      .      .      .

   

    Trovai la stanza dove la mia parente era ospitata e mentre ero lì a complimentarmi per la nascita del primo bambino con la neo mamma, la camera si riempì piena di persone, mi colpì il gruppo di parenti che era intorno al lettino di fronte a quello in cui io ero in visita.

    Questi parlavano ad alta voce e quindi non si poteva fare a meno di ascoltare la loro conversazione, dall’aspetto e dal modo in cui dialogavano anche perché facevano riferimento a vicoli come “’u stritte d’a Chiancàte, ’u larie du Chiappine” ecc. punti molto noti della Città Vecchia, si notava appunto che erano abitanti del nostro centro storico.

  

    Ma ora veniamo a ciò che di bello e divertente si è venuto a presentare in questa stanza quella sera, sembrava come se fossi seduto in una platea a teatro. Ad un certo punto una coppia di giovani arrivò sulla soglia, lui era bruno con i capelli ricci il viso molto abbronzato e scavato, si notava chiaramente che ere un pescatore con i lineamenti non molto belli. Lei era invece bruttina con un naso prominente “vìde ’nu Pappagalle, bèh!… Tale e quale”;  ebbene “’a  croscke” che circondava  il lettino di fronte alla mia parente, subito incominciò a bisbigliare “sotte-pe-sotte”;

               

--  Nah,  Melina!…  Vìde addà, ’a zite ha purtate Angiolìne.                                                                  

--  Ne stavene giùrne Filomè, proprie aqquà l’addà presendà, quidde “camblacase!” la sua dòce metà.   

--  Parle a cume t’ha fatte  mamete  Mèlì!… No ne menà Javatùne  cc’aqquà stame a ’u Bburghe none a’ Marine.                                                                                                                           

 

Il gruppo sempre sottovoce, continuava a “commentare”.

 

--  Ah Mimì, ma è vìste cè nnase ca tène ijèdde?

-- Madonna mèije du Carmene!…  Quand’è brutte!…  Pègge du dèbete jè ah, Checchì!                                                                                                                          

--  Citte, citte cu no te vè sènde!    Rispose una donna mascherandosi la bocca.                                                                                                                                                            

-- Nah!… Ca cè stoche a llucchele, ca quidde“cambesande”, proprie ind’u ’spetàle vò cu face canoscere ’a zite a’u frate!                                                                           

 

--  Piccè cè ccange, o ’u ’spetàle o a ccase sempre quedde jè ’a facce, cè s’a po’ cangià?  Rispose un’altro parente.

--  Beh!… Avaste mò, avasce ’a voce ca se stonne avvicinene.  Replicò ancora la donna.

 

    Mentre “le zzite”, si avvicinavano al lettino, tra queste persone iniziò di nuovo il dialogo abbassando un po’ il tono della voce.

 

--  Ah,  Giuà!  Ma addò l’asciute a ’cchià rète a Le Mure?

--  Po’ essere pure, se vède ca stave ’nzeppate su’a ’na Paranze e stè aspettave ’u cèfale cc’abbuccave.

--  Sanghe d’a ijatte! Quande desprezzamiende a quedda uagnèdde,  ma l’avite viste bbuene a ijdde, cè sorte de Rodolfe Lavandìne ca jè.

 

--  No parlà a scisciacchie Alfrè, stè mmiscke sckuèrcele e ffave mò, ijdde, jè ’nu pupe ’ngonfronde a ijèdde.

--  Jè raggione Vicì, l’ha chiamate pure Pippo Baude p’u fesitvàlle de Sanreme.  

--  Eh!…  A cume va vìde mìse, …no ve state citte, c’a varve ve crèsce.   Intervenne un altro parente,  infastidito dai loro commenti.

             

 --  Ha parlate l’avvocate de le cause pèrse.   Replicò una delle persone ammonite.

--  Nah!… Nah!… Honne arrevate citte mò.   Aggiunse sottovoce un altro.                                                                                                                        

 

    Da quello che si capiva “da ’u tagghia-tagghie”, lui era il fratello del neo papà e in quella occasione stava facendo conoscere “’a zzite” al fratello e ad altri parenti che erano presenti quella sera.

    Dopo le presentazioni “le marpiùne se tremendèvene tutte sott’uècchie” e si notava che qualcuno rideva sotto i baffi, lui cosciente che “’a zite” non avrebbe dato una bella impressione, nell’animo suo sentiva che “’a bèfane” al suo fianco sarebbe stata oggetto di pettegolezzi.

Ad un certo punto della conversazione, “’u zzite” rivolto al neo papà…                    

 

--  A cce ore fànne vedè le piccinne ind’a televisiòne?

--  L’honne fàtte vedè già! Dèce menute ’mprime e t’avìsse acchiate pure tu.   Rispose il fratello. 

--  Mudù! Cè peccate. Le dèce menute c’hamme perse abbascie pe l’ascensore.

 

--  Menumale! Cè avere fà turcè l’uècchie a’u piccinne ijèdde.  Sussurrò nell’orecchio ad una donna un parente.  

--  Piccè, si tòrce l’uècchie pure ind’a televisione mò?    Sorridendo disse un altro.

 

    In quel periodo nel reparto maternità, ad un orario stabilito, i parenti dei neonati potevano vedere i bambini nati in quella settimana, attraverso un video presso l’ingresso della sala parto. 

    E mentre si conversava, una degente, con un pancione bello grosso, azionò il campanello per chiamare un’infermiera, passarono un po’ di minuti, che arrivò l’infermiera nella camera.

 

--  Per cortesia accomodatevi un attimo fuori!   Esclamò l’infermiera rivolgendosi ai parenti.

   

    Uscimmo tutti fuori, salvo qualche donna che rimase vicino al letto della propria parente. Subito iniziò “’u dicia-dìce” nel corridoio, proprio le stesse persone, che criticavano prima la giovane coppia.

 

--  Checchì, ma è vìste cè vvèndre tène quedda uagnèdde? Pare fà ca ne porte dòije?     

--  None Melì, no jè vèndre de gemelle quedde, ’nquarche piccinne de quattre chile porte.

--  Mma, ije dìche ca sò gemelle Checchì, l’è vìste bbona ’a vèndre?

 

--  Ppe mè, jè une, e jè mmaschele.  Intervenne un’altra donna.

--  Addò ’u stè vvìde ca jè maschele Filomè? No vvìde ca tène a vèndra tònna?

--  Cè stè ddìce Melì, ’a vèndre jè a ppunte, maschele jè.

 

--  Eeh!… No vv’arraijate, mò cce trasìme, addummanname a’ uagnèdde e accussì ve mettite l’aneme ’n pace.  Disse un parente delle donne, inserendosi nel dialogo.

 

Si riaprì  la porta della camera, l’infermiera uscì con dei panni tra le mani, e ritornammo ognuno vicino al lettino della propria parente. Ricominciò il vociare nella stanza, la solita comitiva si faceva sentire, non curandosi di essere in una stanza di ospedale. 

 

.      .      .      .      .      .      .      .      .

.      .      .      .      .      .      .      .      .

 

    Arrivò il momento che “le dò zite” incominciarono a salutare i parenti e si accingevano ad andare via, forse  “indr’ a Ville Perepate”  a chiudere in bellezza la serata con una pagina d’amore “a ’u fiscke de le cecale”.

    Ebbene, fatti i saluti, “ ’a zite se mettì sottobbraccie a ijdde e locche-locche se ne scèrene mère ’a porte”, arrivati sull’uscio della stanza “’ u zite se gerò de botte”  e rivolgendosi verso il lettino della cognata circondato “ da cungrichele” disse:

 

--  “Ttagghiàte mò!”.                                                                                                                                           

          

    E a passo svelto si avviarono nel corridoio. Io scoppiai a ridere, senza farmene accorgere dai parenti “du zite”, che anche loro “stè sckattavene” in una risata generale.

’U zzite” non immaginava che “’u tagghia-tagghie” però, era già stato fatto appena loro, erano giunti “’nnanze a’ porte”.  

Dal corridoio contemporaneamente si udì…

              

--  I parenti fuori, prego!…

   

    Era la voce del vigilante che si avvicinava alla nostra stanza, per invitare i parenti in visita ad andare via, erano già le ore 20,00 e non mi sembrava vero che il tempo era volato, pian piano la stanza si svuotò, salutai anch’io la mia parente, così “pigghiarene ’nu  picche de riggitte” le partorienti di quella stanza, poco prima piena di gente.             

             

                                                                                                    

                                                                                                        Tonino Lenti

     


Segnala questa pagina
mappa del sito

Per un tuo commento scrivi sul Guest Book del Delfini Erranti


home   cookie policy guest book   sport   cultura   società   ambiente   delfinario   blunote