SETTIMANA DI PASSIONE
(Cè sbattere ogne
anne… ’U cummò chìne de Perdùne)
Due
coniugi, lui Pascàle, pensionato Ilva, lei Cuncètte, casalinga, risiedono
nell’Antica Taranto, tra gli sdruccioli e vicoletti, dove una volta si accasava
solo il profumo del mare e ora c’è anche il “profumo” indesiderato delle
ciminiere. Ma nonostante i tanti problemi dell’Isola, c’è ancora molta gente
che non riesce a lasciare il luogo dove è nata. Ed è per questo motivo che il
nostro Centro Storico è ancora vivo, tra i tanti, i coniugi Pascàle e
Cuncètte.
Quaresima,
lunedì di Passione, i tarantini veraci si preparano per le prime
manifestazioni, che precedono i nostri Riti. Quasi mezzogiorno, nella casa dove
abitano gli anziani coniugi, ci si prepara per mettere tavola. Cuncètte,
sta sistemando “s’u mesàle, ’nu mienze panètte napuletane”, sul fornello
“’u tiiste” con la minestra di ceci, mentre Pascàle, è intento a
prendere qualcosa da “su tramenzàne”.
-- Pascà, mène ca jè pronde
’a taùle! Le cìcere ind’u piatte stoch’a mmette.
-- Mò-mò, famme scennè da
su’a scale, mò avènghe Cuncè.
-- Cè stè fface su’a scale,
Pascà?
-- Stoch’a scènne da su
tramenzàne ’a sckadale cu le statuètte de le Perdùne. No ’u sèije Cuncè, ca
dumèneche sò le Palme? Òsce à trasùte ’a Sumane de Passione!
-- Pascà e da mò m’anghiè ’u
cummò chìne de Perdùne? No puè aspettà a dumèneche? Cè sbattere ogne anne…
-- Cuncè, no accumenzà, ànze
’u sé cce ha fa? Accumienze a levà chidde quattre letràtte de muèrte da su’o
cummò, c’hagghià sestemà ’a prucissione d’a ’Ndullerate.
-- Mène Pascà, vìde cce
tt’accalme ’nu piecche, lasse ’mbande tutte cose e avienne azziettete ’ntaule, ca
mò ss’arrefrèddene le cicere.
-- Cuncè, le cicere è dìtte,
piccè ’a paste no ’nge le calate?
-- None Pascà, ne le mangiame
a zzuppe, nah, hagghie tagghiate pure le fedde de pane.
-- Penzàve Cuncè, ca òsce m’avère
seduare ’nu belle piatte de stualètte cu le cicere.
-- Beh, vabbene Pascà, le
facimme ’a sumane cce tràse cu le fasule.
-- E mè tappate ’a vòcche ah,
Cuncè. Mò famme pigghià ’a buttiglie du Primitìve, ca m’hagghià scarfà ’nu
piecche.
-- Vìde cce vè chiane cu
quidde vine Pascà, ca pò accumienze a strulecà, tande ’u liette pò tt’attocche.
-- Cuncè, ’a bonaneme
d’attaneme, ’u sé cè dicève? “Quanne ’a furtùne no te vè, pigghietene suènne”.
E accussì hagghià fà ije, a cume fenìsche de mangià, me vòche a sckaffe ind’a
’u liette. E s’honne benedìtte le Palme.
-- Aproposete de Palme Pascà,
vìde ca dumèneche, hammà scè a’u Campesande.
-- Cè hammà scè fà a’u Campesande,
Cuncè?
-- Pascà, no ’nge l’hammà
purtà dò palme a le muèrte nuestre? Mò jè a cume dìce tuije: “hammà spezzà ’a
tradeziòne”.
-- Stè tiempe fìne a
dumèneche Cuncè. Azzettamene ’ntàule, mangiamene le cicere mò.
-- Quanne no te sòne, tàgghie
subbete a curte no Pascà?
-- Cuncè, fòre a’ logge no
stonne appise le diaulìcchie?
-- Sine Pascà, cange sempre
descurse… Nah, ùschete ’u cananòce. Avogghie cu te scàrfe e tt’appapagne, ’mbrà
vine e diaulìcchie. Accussì mò cce te cuèrche fàce tutte ’nu tìre fine a
crèmatine.
-- Cuncè, cu no te ne scuèrde
cu me sviglie, ca stasere, a’u cuncierte a San Dumieneche hagghià scere.
-- Cè cuncierte Pascà?
-- Cummè no ’u sèije Cuncè,
ca ogne anne a’u lunedije de Passione, sòne ’a bbanne d’a Marine? Cè me pozze
pèrdere stà ’ppundamènde cu le marce d’a Passione?
-- Pascà, no te ne zzumpe une.
Fine a Venerdija Sande avogghie cu tt’abbigne, ’mbra bbanne e le dìsche… A cume
cagne le chiamene mòije, le dìsche piccinne. Chiù sciame ’nnanze e chiù sturie
jèssene.
-- Beh, mangiame ’n grazie de
Dije Cuncè. Pàssame ’u pane mò, cu no ss’arrefrèddene le cìcere.
I due coniugi, si siedono a
tavola e si gustano la zuppa di ceci, con le fette “de panètte napuletane”,
il classico pane consumato da diverse famiglie tarantine, vissute tra i due
Ponti.
Pascàle dopo aver
consumato la zuppa dei legumi e assorbito un paio di bicchieri di vino, si alza
dalla tavola e avviandosi per la pennichella…
-- Beh, Cuncè, me vòch’a
mmènghe s’u liette. Chiàmeme vèrse le quattre.
-- E ’u cafèije no ’nge ’u
vuèije Pascà?
-- None Cuncè, m’u pìgghie mò
cce me vòse. Ànze ’u sèije cè ha fa? ’mprime cu arrivene le quattre,
appiezzeche ’a machenètte du cafèije, accussì me svèglie cu’a ’ddore ca stè
ggire ind’a ccase.
-- Pascà, vìde cce te vè
cuèrchete và. E suènnete ’a bbanne ca stè ggire pe Ttarde Vecchie.
-- Cuncè, quedde d’a Marine o
’a Bbanne Paisielle?
-- Quedde de le trè cumpare Pascà!
Mèste Faèle, mèste Giuanne e Trumbòne.
-- Ah, Cuncè, no jè nononne
ca te la ’nzignàte ste versètte.
-- Vè duèrme Pascà. Famme
allestà ’a cucìne mò.
Così, dopo aver scherzato a loro
modo, Cuncètte va a mettere in ordine la cucina, mentre Pascàle si
va a riposare. Alle quattro, Cuncètte va dal marito per svegliarlo, come
d’accordo. In cucina è pronta la caffettiera.
-- Pascà! No tt’azà mò?
-- Già le quattre sò Cuncè?
-- Manchene cìnche menute
ancore Pascà.
-- E tt’àgghie dìtte a le
quattre Cuncè e m’è svigliate ’mprime. Propriamende su’o mègghie.
-- E cè t’è perse Pascà,
alanghe de le cìnche menute de suènne.
-- Cuncè, m’è svigliate
proprie quanne ’a bbanne stè attaccave “A Gravame”.
-- Nah, cc’averamende ’a
bbanne t’è sunnate Pascà? Dìmme ’nu piecche, cè bbanne jève?
-- ’A bbanne de ma… M’u stè
facìve proprie dìcere Cuncè.
-- Accussì brutte è rumàse
Pascà? Cce sapève tt’avìsse fàtte durmèije fine a crè matine. E cce te sendève
pò Pascà.
-- Cuncè no ’nge stòch’a
ssende addore du cafèije.
-- Sìne Pascà, l’hagghie
preparate ’a machenètte, mò ’a vòch’a mmètte s’u fuèche. Vuèsete mò.
-- Cuncè, me raccumanne, ’u sèije
ca ’u cafèije, ’u guste, belle ind’a tazze bollende.
-- ’Nquarche vvòte Pascà,
tt’asquàre ’u cananòce, cu quidde cafèije.
-- Cuncè, ’a bonaneme
d’attaneme, ’u seije cè dìceve? “’U cafèije se bbeve chianggenne”.
-- E ppe ss’assugà le
lacrime, ce s’u bevève cu fazzelètte ’mmane Pascà?
-- Cuncè, te stoch’a vvèghe
arzille-arzille, cè t’è bevute, ’nu bicchierìne de rosòlie?
-- Addò stè chiù ’u rosòlie
Pascà? Ca no à rumàse niende ind’a buttiglie. E pò no ’u sèije, ca no ne pozze
bèvere?
-- Cumm’è ca no à rumàse
niende Cuncè, ca ne stàve mènza buttiglie ancore.
-- Pascà te n’è scurdate ca
l’òtra sere, ’nnanz’a televisiòne, cu ’a partite de pallone, bìve tu ca bève
ije, cu figghieta Cènzìne e le fìle de fràtta Colìne… E cume bevèvene le dò
nepùte tuije…
-- Cuncè, ca ’nu bicchierìne
sùle m’àgghie bevùte.
-- E se vède Pascà, ca chidde
trè marpiùne, s’honne sculàte tott’a buttiglie. No è vìste ca quanne se n’honne
sciùte, se ne stè scèvene ’ndèrre ’nnanze a’ porte tutt’e trète, parèvene ’u
Tròne quanne se nazzechèsce s’u Punnìne.
-- Beh, vìste ch’è numenàte
’u Punnìne Cuncè, fàmme allestà, ca cce no ’mpiede m’attocche a San Dumieneche
stàsere.
-- Nah, bìvete ’u cafèije
Pascà, ùschete ’nganne apprìme e pò te vè ’llìste.
Gustatosi il caffè, Pascàle
va a prepararsi per andare al concerto del lunedì di Passione che si tiene in
San Domenico da molti anni, una tradizione portata avanti dalla congrega di Maria
SS. Addolorata e San Domenico, dove vengono eseguite le più note marce funebri dei
nostri Riti, dalla fanfara dipartimentale della Marina Militare. Un
concerto seguito da molti appassionati e cultori di marce funebri, come il
nostro Pascàle. Infatti è già pronto per uscire di casa.
-- Beh, Cuncè, sò già le cìnche
e mmenze, mò me ne vòche chiane-chiane.
-- Addò stè vè accussì
tìse-tìse, no t’u miette ’u cappotte? No vìde cè vviende ca stè a’ Marine? E
miettete ’u cappiedde pure, no fà ’u giovanotte.
-- Cè chiù, ’a scialle me
l’hagghià mèttere Cuncè? Ca cè stè ffàce ’a neve?
-- Pascà, mègghie ca
tt’accufaniesce, chìste sò tiempe ca tt’accidene ’a salùte. Pò cè hammà chiamà
’u dottore?
-- Cuncè, no numenà ’u
dottore, ’u sèije, ca manche cce tiene ’a frève a quarande avène a ccase. Se
lamende sempre ca sò ijerte le scale. Mò le facìme apposte-apposte l’ascensòre
pe ijdde.
-- E addò l’avèmma mèttere
l’ascensòre Pascà, ca cce no tenìme manche a tròmbe de le scale.
-- Cuncè, ne mettime ’na
carruchele ind’a logge e ’u teràme suse.
-- Pascà, cè l’hammà paijà pe
nueve, no è vìste cummè gruèsse, addà spezza ’a corde? E l’hammà scè pìgghià
d’abbasce?
-- Pigghiamele a rrìse ch’è
mmègghie Cuncè e prijàme cu stame sempre bbuene. Fammene scè và.
-- Pascà, ma no jè subbete? Cè
a scè fà da mò a San Dumieneche? A scè murè du frìdde, c’addà jè granne è
frèdde ’a Chièsie.
-- Cuncè, mò me ne vòche da
Marine e pperde ’nu piecche de tiempe, poddarse ca jàcchie a Mimìne “trumbètte”,
quidde o stè chiacchiarèscie ’nnanze a Mazzarrise o stè ind’u tabbacchine de
Ricchiute, ca se stè sciòche le numere a’u Superenalotte, o stè ppìghie’nu
bigliette gratt’e vvince. Accussì ne sciame aunìte a San Dumieneche, ca pure
ijdde jè appassiunate a le marcie d’a Passione. Apparte ’a fessazzione a’u
sciuèche de le numere.
-- Pascà, ma piccè ’u
chiamene “trumbètte?”
-- Jè fatte vecchie quiste Cuncè,
fammene scè mò, pò t’u conde ’u fatte.
-- Tanda luènghe jè Pascà? No
’u cuènde!
-- Mò ma fà-fà tarde Cuncè, cè
mm’agghià sendè ’u cuncierte ’mpiede?
-- Da tanne l’avìsse già
cundate Pascà. No te maniesce.
-- Cuncè, quanne te miette e
cè sì… Mamme du Carmene! Beh, siende: quann’emme piccìnne, ’u ggiùrne d’a
Befane, tutte le uagnùne stamme cu le pistòle e fucile a sciucà ’mmienz’a ’u
larie a sparare da ’na vanne e ll’òtre, ijdde a ’nu certe punde se n’assì da
ind’u pertòne cu ’na trumbètte.
E nuije a cume ’u vedèmme
arrevà, subbete ’u pìgghiamme a carecature: “Mimì, a quande colpe jè ’a
trumbètte?” e ijdde russe-russe ’mbacce, avasciò ’a cape. E subbete ’a mamese
da su’a logge ’u chiamò: “ Mimì avienn’a suène ’a trumbètte suse a mammà,
l’àssele scè a chidde panarìdde!”. E fù da ttanne ca ’u chiamame Mimìne
“trumbètte”. E tt’hagghie cundate ’u fatte Cuncè.
-- Beh, Pascà, mò accumenze a
trumbà ’nu pieche de farine, accussì mò cce avienne te fàzze acchiare ’nu belle
pizze soprafuèche.
-- Cuncè, me uè cu face
cundende? Falle chìne cu’a cipòdde e l’alije, accussì ’nzicche ’nu belle
bicchiere de primitìve e chiudìme ’a serate.
-- Pascà, cu no fàce ca vè
tràse da Mazzarrise, ch’a cumpareda Memìne le piace ’u bicchierìne.
-- Cuncè, cè sìme chiù
uagnùne? ’Na vòte, quanne jèmme giuvanotte nu scè facèmme ’u bicchierìne, ànze
mò t’u dìche, ’nquarche vvòte scè trasèmme da Sumarane pe ’nu bicchiere de vine
e ’u stuèzze du vùrpe a’ luciane ’mbonde a’ furcìne. Mò addò hammà scè chiù,
sule a’ ccase nu bevìme ’u vine. Beh, ne vedìme chiù ttarde Cuncè. Me
raccomande a’u pizze chìne.
La cantina “de Sumarane” è
un dei tanti locali scomparsi in via Garibaldi, dove il frequentatore oltre al bicchiere
di vino, che accompagnava con pezzetti di polipo alla luciana, polpette e “stuezze
de furmagge”, si imbatteva nelle sfide di “scopa” (classico gioco di carte
napoletane) con altri incalliti bevitori.
Oltre a “Sumarane” sono
spariti “da Marine”, il magazzino arnesi della pesca e indumenti per il
mare di “Amedeo Millarte”; la bottega “de Miscioscie”, dove trovavi il caffè,
spezie e drogherie varie; la macelleria di carne di cavallo, “equine Cicala”;
ancora fermi nello stesso locale lo storico deposito di bibite di “Nanìne
Seconde” e il panificio “Garibaldi”, che fa da sentinella assieme al Bar
Mazzarrisi, “’nnanze” al vico Zippro.
Tante trattorie sono scomparse in
via Cariati, dove si mangiava a base di mare “cu le sunatùre” di
fisarmonica e mandolino “’nnanze a’u taulìne”, ristoranti come il
“Gambrinus”, “Pesce fritto”, “Gambero rosso”, “Grotta azzurra”, le paranze più
in là facevano da cornice. Era la Taranto marinara, ora purtroppo, desolazione.
Pascàle esce di casa e si
avvia per il concerto, mentre Cuncètte si appresta ad impastare la
farina per preparare la focaccia per la cena.
Giù tra le stradine della Vecchia
Taranto c’è movimento, sono in tanti gli appassionati delle nostre marce
funebri diretti verso la Chiesa di San Domenico.
Si respira già l’aria dei Riti
nell’Isola. In via Duomo davanti ad alcuni laboratori artistici, appaiono delle
tele che rappresentano momenti delle processioni della Settimana Santa. In
particolare quello del pittore Nicola Giudetti. Tra confratelli, c’è chi discute
su la volontà di aggiudicarsi un ambito simbolo per le processioni del Giovedì
e Venerdì Santo. Taranto è in fermento.
Intanto San Domenico è piena di
gente, sull’altare è posizionata la fanfara dipartimentale della Marina
Militare, diretta dal maestro Saverio Cataldo Mele, il concerto sta per
iniziare. Tra i brani in programma: Giovedì Santo, (Bonelli) In memoria, (Ippolito)
A Maria Santissima Addolorata (Ventrelli), Mamma (Rizzola), Mestizia (Manente).
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
Pascàle, dopo il concerto,
fa ritorno a casa, ma prima si ferma un attimo “rète a’ Duàne” per
comprare “’na francàte de cannelìcchie”, come antipasto, visto che per
cena Cuncètte gli faceva trovare “’u pizze chìne”.
Addentrandosi poi tra i vicoli e
nei pressi di largo Crocefisso, Pascàle arriva a casa, nel portone già
si avverte il profumo della focaccia, pure “’u cagnùle de chìdde de bbasce”,
teneva la testa fuori dalla porta semi aperta che dava nel piccolo
androne dello stabile. Il profumo della focaccia lo stava annusando
anche lui. Pascàle intanto era arrivato al piano superiore, entra in
casa…
-- Cuncè, addore du pizze, fìne
abbascie se sende, pe pìcche no fàce svenì a’u cagnùle de Uelìne “capa grosse”.
-- Piccè cè stave ind’u
pertòne Pascà?
-- None Cuncè, tenèvene ’a
porte scarazzate e ’u cagnùle cu’a cape da fòre. No jè ca stè ’a fìgghie
Melìne? Cè dìce l’hammà scennè ’nu stuezze de pizze, a cume stè quedde graveta
grosse? C’addore fìne ind’a case à trasùte.
-- Pascà, no ’nge stè, se na
sciùte da mò. Honne fatte ’nu pìcche de revuète ind’u pertòne, ’u cagnùle e
quiddd’òtre scacanìne du nepòte. Mò cce nasce quidd’òtre, a sèndere cè tramòte
quanne avenene a jacchiene a’ nonne e ’u nonne.
-- Cuncè, ancore addà
nascere, fìne ca se face granne… Beh, cè dìce, ne l’hammà mangià stà fecàzze?
Miette ’u mesàle tu Cuncè, ca ije vòche a ijapre le cannelìcchie e le porte
’ntaule.
-- Le cannelìcche è pigghiate
Pascà?
-- Nah, hagghie passate da
rète a’ Duàne, Cuncè, e m’agghie fermate sott’a Penzellìne, tenève ’nu spiùle
de cannelìcchie, nn’hagghie pìgghiate ’na frangate, giuste pe ’nn assagge.
-- Pure Mimìne “trumbètte” ha
pìgghiate le cannelìchie Pascà?
-- Ca cè l’hagghia ’cchiate
a’ Marine Cuncè, stave ’u figghie ’nnanze a’u tabbacchine e m’ha dìtte ca stave
ind’u liette accustepate. E me nn’hagghie sciùte sule a San Dumieneche.
-- Pascà, cè agghià pigghià
’nu limone?
-- None Cuncè, senza limone,
cce stàvene le cozze allore sìne.
-- Le cozze de ’na vòte
Pascà, none chìdde de mò!
-- L’è dìtte Cuncè, mò
tt’agghià cundà ’nu fatte, appproposete de cozze de ’na vòte. Jè ’nu recorde ca
m’à rumàse ’mprèsse ind’a meròdde, a cume dicève ’a bonaneme du nonne.
-- Pascà, facìme attiempe
fìne ca ne curcame? Ca tu quanne te miette a cundà, jè notte ’u fatte.
-- Cuncè, mò tt’agghià fà
sendè, addò m’hagghie mangiate ’na vòte le cozze quann’ère piccinnùdde..
-- Addò jè Pascà? Rète a Le
Mure?
Il tarantino verace indica con “Rète
a Le Mure”, la parte della “Marina” adiacente al mare. Perché in
epoca antica, in quella zona di mare c’erano le mura di cinta della Città
Vecchia, con una torre (Torre Nuova) all’altezza della Chiesa di San Giuseppe.
Abbattuta come tanti altri pezzi storici della nostra città. Quindi tutt’ora il
residente usa ancora questo termine per indicare tale zona.
-- …Cuncè, ’mmienz’a mmare,
quanne l’arie du mare nghianave fìne a le Tammorre. Tenève sette-uett’anne,
putève jèssere ’u ’58-’59. E ’na sere, de staggione, ’a bonaneme d’attaneme me
disse: “Pascà, scià ca nn’ammà scè mangià dò cozze, a’u larie cu’a varche”.
Accussì scinnemme mère a’
Marine, addò ne stè aspettavene, n’òtre e dò cumbagne d’attaneme, Gisberte e
Vicìnze ’u patrùne d’a varche. Une cu ’na buttiglie de vine e pruvelòne, l’òtre
cu ’nu siecchie chìne de cozze. ’A bonaneme d’attaneme purtò ’nu mienze panette
napuletane.
M’arrecorde, tt’anne rète a le
Mure, vìste ca le mundevate, stavene tutte le varche appuggiate su’a rène tutte
’nfìle: lanze, lanzetèdde, sckivarìdde, e cce no stave attiende, quanne scè
pìgghiave ’u sckive, sprusciàve e te ne scìve de cule ’ndèrre p’u lippe ca
stàve a’ ripe de mare.
-- Pascà, ’u pizze ’ntaule
stè, l’agghià scarfà a nn’òtra vòte? Quanne te miette a cundà, ’u pìgghie
sempre da lundane ’u fàtte.
-- Cuncè, ca quanne cuènde ’nu
fàtte l’à sapè cundà, fammu fenì mò. Comunque, pigghiamme ’a varche e a rrime
ne scèmme a’u larie, a cume arrevame sott’a le sciaije mère le Tammorre, Vicìnze
menò ’u lampaudde a mmare e mettemme taule, sdevacò ’u siecchie chìne de cozze
su’a sànele, pò ànghije ’u siecchie da mmare e menò ’na sciaqquate su’a le
cozze, l’acque ca scinnève da su’a sànele e le cozze addevendarene vive-vive.
Parèva ’na cullane quedda mènza zoca, Cuncè, addà tt’avìre acchià.
-- Pascà, e mò arrivene cozze
da Grecie e da suse all’alte ’taglije , cu quidde paradìse ca tenemme nuije ’na
vòte.
-- E cume te stè dicève
Cuncè, Gisberte appuggiò ’u vine e ’u pruvelòne suse a’u tamburrìdde e ’a
bonaneme d’attaneme ttagghiò ’u pane a fèdde. Assèrene le grammèdde e
accumenzarene aprè le cozze.
-- Pascà, e no ’nge l’honne
scuzzelate le cozze?
-- Cuncè, cè se perdève
tiempe addà, se levave ’u mustazze e vije. Ogne ttande sciaqquavane ’a cozze a
mmare. Ogne trè quattre cozze, ’nu stuèzze de pruvelòne ’mmocche. ogne ttande
me davene ’na cozze, “miette ’u limone Pascà” dicève Gisberte, parèvene pampanèdde
chìdde cozze, belle chìne-chìne. E pò ’mienz’a mmare, ’u sapore jève doppie.
Ancore me l’arrecorde stù
fàtte e me fècere assagià pure ’u vine. Pò quanne turnamme, se vedèvene
tutte le palazze d’a Marine
cu le cristiane affacciate ind’a le logge, mò ’nvèce palazze vacande e
scuffelate. Cè fìne c’ha fàtte
Tarde, Cuncè. Mangiame mò.
-- È fenìte Pascà? Menumale
và, mò famme assaggià dò cannelìcche.
-- Cuncè, ca tt’àgghie cundate
stù fàtte, pe te fà capì, cè cozze jèvene chidde de ’na vòte, ’nzertate cu’a
zoca, none mò cu’a retìne de nailòn, e cè mmare ca tenèmme ttanne! Pe no
parlare de l’osckre, ca jèvene pure numenate. E mò, cce vè ppìgghie dò cozze
agnàchele o cozze pelòse, a stà attiende-attiende pe vedè da cè mmare avene, però
se jàcchiene chidde paijsane. Nah, fatte a vòcche Cuncè, sò belle frìsche,
siende cè addore!
-- Belle sò Pascà, se sende
’a freschèzze. Nah, siende ’u sapore du pizze mò, mangiate stù stuèzze.
-- Cuncè, averamende sapurìte
jè, cè alije è mìse? No sò chìdde de l’òtra vòte?
-- Pascà, stavòte l’hagghie
pìgghiate a’u marcate abbascie a’u Vuaste, no ’u sé, quidde ca se mette ’mprime
cu arrive a’u larie du Chiappìne, cu puperusse salate, scarccioppele e
marangiane sott’olie, buccacce d’alije all’acque… Stamatine tenève pure l’alìce
c’u pepòne.
-- Approposete d’alìce Cuncè,
arrecurdamene cc’hammà urdenàre ’na capàse d’alìce sottasale da Zze Manuèle,
belle chìdde alìce longhe quand’a ’nu palme.
-- È no jè subbete mò Pascà,
almene cu arrìve ’a staggione.
-- Cuncè, no ’u sèije ca Zze
Manuèle vè ’ccatte le capàse? No addà sapè quande nn’addà pìgghià?
-- Pascà, ca cè addà scè a
Gruttagghie?Ch’a Marine le vè ppighie.
-- Beh, parlame de fàtte
serie mò Cuncè, l’è levate le letratte da su’o cummò?
-- Pascà, fenìme de mangià
mò, ca pò crè matine se penze.
-- Cuncè vìde ca crèmatine
agghià sestemà ’a prucissione, no pìgghià tiempe. Ca quist’anne rète a’ Madonne
’Ndulerate agghià ’ppustà ’a bbanne pure.
-- Addò l’ha sckaffà
chidd’òtre statuette Pascà, ca no caccie chiù niende su cummò.
-- No te ’ncarecà Cuncè,
strèngie ’a prucissione e vìde a cume caccie. Pienze a smantellà ’u cummò tu,
hamme fatte ’a culumbare du cimetere cu chìdde letratte addà suse.
-- Ancore ha bèvere ’u vine
Pascà e già stè strulechìscie. Mangie, no dìcere sempre.
Dopo cena i coniugi passano la
serata a seguire alcune trasmissioni televisive che chiudono la loro movimentata
giornata. È notte, tra i vicoli e postierle della Antica Taranto c’è silenzio,
solo alcuni passi di chi, con i suoi attrezzi per la pesca, si reca alla Marina
per imbarcarsi su “’na paranze” e iniziare la giornata lavorativa nel
nostro mare ora acciaccato.
I giorni passano, la domenica
delle Palme è in arrivo, Pascàle ha già sistemato la processione
dell’Addolorata sul comò, completa della banda. E non mancano in sottofondo, le
note delle marce funebri della sua gelosa collezione, che fanno borbottare la
paziente Cuncètte.
-- Pascà, tutte le giùrne
hammà sendè stù chiànde?
-- Cuncè, stù chiande ca dìce
tu, jè ll’aneme d’a Passione tarantine, stà melodije ’mbèce accumbagne ’u
chiande d’a Madonne ’Ndulerate su ’a scèse du Punnìne. Senza stà mùseche ’a
’Ndulerate no tenève manche ’a forze de scè spèrte p’u figghie suve.
-- Pascà, ’u sacce ca sò
belle ste mùseche, ma tu te miette da matine a’ sere, cu ste “melodije”, a cume
dìsce tuije. Ca se uàstene le dìsche! Pò no ha ’ccattà l’òtre?
-- Niendedemène Cuncè, ca stè
ppinze cce se uàstene le “CD”...
-- Pascà, e dumènecche cè ha
dìscere? T’è sciucate ’a parole pe le Palme, mò a Pasche se ne parle.
-- Cuncè, ’u sèije ca quanne
me mette, ’nquarche parole ’mpurtante ’a ijèsche da cape.
-- Eh… A cume a quedde ca
dicìste a Natale, ca stonn’a rridene ancore le fìle tuve.
-- Qual è? No me stòch’a
recorde.
-- Quanne uè tu Pascà, no
tt’avène niende a mmende, mò tt’arrecorde ije, cè cucenamme a Natale?
-- Aspiette famme arrecurdà
Cuncè… A sì, ’u raù de brasciole de cavadde, cu le chiancarèdde. E pò cè
facèmme… Ah, le sècce a ripiene…
-- Si vabbè, lasse stà ’u
rèste, quanne stè calamme le chiancarèdde, cè me dicìste ind’a cucine Pascà?
-- Vatt’a recuèrde mò Cuncè,
da Natale, mò stame a Pasche.
-- Mò t’u dìch’ije c’è dìtte
Pascà, stave ’u tiiste du raù su’a cucine e siccome jève Natale, te nn’assiste
cu ’na parole ’mpurtande, a’ ll’ùse tuve, siende mò, ca lucculaste pure: “Cuncètta,
mi passi il testo?” e tt’anne sckattarene a ridere tutte quande ind’a camere.
-- Ah Cuncè, a cume te piace
a cundà ste cose? Pò rùsce quanne te pìzzeche ije?
-- E ca tu, no puè parlà a
cume t’ha ffatte mamete, accussi no ne miene javatùne.
-- Cuncè, approposete de
frutte de mare, dumèneche sò le Palme, no addà mangià Cenzìne, ’u sèije c’ha
quidde le piacene le cozze pelòse e…
-- Addò la scè ’cchià le
cozze pelòse Pascà?
-- Mò vèghe cce le urdenèsce
a Pierìne “’u luenghe”, ca quidde tène ’a rrobbe bbone.
-- E a stù punde Pascà,
urdeniesce pure le cozze, accussi facìme paste cu le cozze e accundenddame a
Rosètte.
-- Cuncè, vìde ca figghieta
Rosètte, dumèneche da sòcrese vè mmangie e pò de Pasche stè cu nnuije. E cce
hammà fà ’a paste cu le cozze? Vìste ca sò le Palme? Le facìme cu’a paste de
San Geseppe, a ccume le mangiamme quann’ère ugnòne a ccase da bonaneme d’attaneme.
Molte famiglie tarantine anni
addietro, come tradizione a pranzo, nella festività di San Giuseppe, come
primo piatto preparavano la pasta riccia (oggi mafalda) con le cozze perché ha
la forma di una tavoletta con l’orlo simile a truccioli da cui il nome di “paste
de San Geseppe”. Non mancavano alla fine le deliziose zeppole del
bar Mazzarrisi. Ma anche la Domenica delle Palme era usanza cucinarla, visto
che poteva ricordare una foglia di palma.
-- Pascà, cè ddice, no puè urdenà
pure ’nu chìle de sècce e le facìme a ripiene, accussì mangiame tutte a base
de mare. Ca Cenzìne ijèsse pacce pe le sècce.
-- Cuncè, cce ’u ijènghe a
Cenzìne, òtre ’nu chìle de sècce, jè megghie ca le face ’nu vestìte a quidde. E
pò stavòte le sècce a’u furne, l’hammà fà a cumme le facève ’a bonaneme de
mammà, tt’hagghià fà ’lleccà le muse mò cce te le mange. Almene cangiàme ’na
vòte, sempre ’na manère l’hammà mangià?
-- Pascà, a cumme le facève
mamete?
-- E mò t’u dìche ije,
pìgghie appunde, ’u quaderne ind’u terètte da cucìne stè.
-- Pascà, no me fà-fà ’nnanze
e rète, ca gìà me stè scènne ’u delore a’ sciateche a’ jàmme.
-- Cuncè, statte calma-calme,
c’a sumane cce tràse ’mbrà Sebburghe e prucissiùne tenìme da camenà numunne. No
te strapazzà.
-- Pascà, ’u sèije ca p’a
Madonna ’Ndulerate, ’u sacrifìcie ’u fàzze ogne anne, cu vòche su’o Punnìne a
menzanotte. Anze mò te dìche, ca l’òtra matine, scè ’rrevève su’a San
Dumieneche e
proprie ’nnanze a l’altare d’a
Mamma Sande, mm’ascenucchiève e le dicìve: “Madonna mèije
Bedde, no mm’abbandunà, accussì
spère e no tt’abbanddone manch’ije.” Me facìve ’u sègne d’a
Croce, bacève a Criste muèrte
e me ne scìve.
La statua di Gesù Morto è posta
in una nicchia alla base dell’Altare, nella Cappella in stile barocco
intitolata alla Vergine Addolorata. Nel passato era dedicata a San Domenico in
Soriano, fondatore dell’ordine dei Padri Domenicani.
-- Cuncè, ’nu sìme tarantine
e no ’nge putìme mancà a le tradiziùne nuestre. E ’a Madonne ’u sape e nn’addà
ddare ’a forze cu’a scè accumpagname. Avènene pure da le paijse cu vèdene ’a
Mamma Sande, fegurete ’u tarantine. È pigghiate ’u quaderne Cuncè? Scrive mò,
accussì no te ne scuèrde.
Allore, ind’a ’na coppe se
mette:
pane grattate, chiapparìne,
arìene, basileche, rosmarine, putresìne, alije verde senza nùzzele, furmaggie,
sale e pepe e ’na ’nzidde d’olije. Quanne è misckate buene-buene, pìgghie ’na
tiedde e ijnghie le sècce. A stù punde, mò avène ’u belle, ’na bella spruzzate
de vine vianche e doppe sprange suse dò-trè pumedore “anzèrte”, ’na bella
calate d’olije, ’nu piecche d’acque su’o funne da tiedde, ’nu bolle su’a fiamme
e pò ind’u fùrne. E pò, mò ca te le mange, ma dìcere: “Pascà, cè sapore sò stè
sècce!”
-- Pascà, mò ca le cuciname
hammà vedè, poddarse ca le scettame ind’a munnezze cu tutt’a tiedde.
-- E ’ndande Cuncè, a cce se
l’ha mangiate, s’à leccate le muse. E pò ’u sèije, ca quanne me mètte
vicìne a’ cucìne ije, levateve
tutte da ’nanze.
-- Mò me l‘avìre fà dìcere
une... Vabbè, lassàme stà le sècce mò. Cè dìce Pascà, hagghià fà dò taradde
’mprime de le Palme? Ch’a le piccinne le piacene, spicialmènde a Carmelìne e
Mincùcce ca s’aspèttene a sckarcèdde.
-- Cuncè, cce la fà, fanne pure
dòije c’u pepe, ca de sere nguarchedùne ’nnanze a’ televisione, me le mange e l’accumbagne
c’u bicchiere du vine. Cuncè, stave ’a bonaneme de Zze Francìsche, ca se
l’azzuppave ind’u vine, fà ca ijèvene bescotte c’u latte. Però Cuncè, ind’u
furne d’a cucine, cange ’u sapore de le taradde, no jè cume a quidde ca ne
mangiamme quann’èmme piccinne nuije. Mm’arrecorde, a bonaneme de mamma,
preparave le taradde e dò scarcèdde, une pe mèije e une pe fràtema Colìne.
A nn’orarie, passàve ’u
furnare cu ’na bella taùle, se sestemàvene le taràde e le scarcèdde su’a stù
tauliere, se le carecave su’a ’na spalle e se le purtave. Ttanne evene sule a
legne le furne, te vedìve ’nnanze a’u furne, cataste de legne e ammasse da
sarcìne, ca servivene pe dde fuèche a’ legne. Cè addore ’mienz’a strade ca se
sendeve… Ere l’arie de Pasche de ’na vòte…
In quel periodo tutto ciò che non
si poteva cucinare sui fornelli a carbonella, (cucina a muro) si portava al
forno, quindi passava il fornaio e portava via ciò che la massaia aveva
preparato: “’u pizze chìne, ’u pizze soprafuèche, ’a tiedde de patane,
pumedòre e cipòdde, ’a tiedde de l’agnille cu le patane, ’u cazzemarre, ’a
capuzze”.
d
Mentre “le chiancarèdde cu le
cime de rape” e i pomodori Sammarzano per la conserva, si cuocevano “ind’a
cadare” un altro vano della cucina, per il fuoco si usavano “stòzzere de
legne” e per accenderli molti usavano la stoppa, (specie di matassa di
filamenti di cotone). Questa era la cucina di una volta, non era ancora
comparsa la cucina come elettrodomestico.
Il periodo delle feste di Pasqua
e Natale era il momento dove i fornai guadagnavano molto, finite le feste il
lavoro diminuiva. Infatti un vecchio detto tarantino diceva: “De
Pasche e de Natale, sò
rricche le furnare”. Torniamo
a Pascàle e Cuncètte.
-- …Pascà, no m’u dìcere a
mè, ca ije javetàve vicìne a Sanda Caterine e tenève ’u furne proprie vicìne a
ccase, stave nn’addore su’a vija Duome! Mò, cce tt’affaccie ind’a logge e
uè cu siende
l’arie du mare, tt’arrive ’na
tànfe ind’u nase, ca te ne scappe subbete indr’a ccase. Fegurete chìdde
de su’a le Tammorre, sorte d’a
rapèste c’honne avùte.
-- Sule ’u fiezze Cuncè? E
totte quedda polvere de minerale ca tènene su’a le logge e fenèstre, le lanzuèle
le spanne vianche e le retìre grìgie, pe no parlare de quidde ca tenìme ’n
cuèrpe. Povere a nuije, nn’honne fatte le carne lenze-lenze.
-- Pascà, ’u stè chiangìme a
ttande de lacreme ’u poste a’u sidderurgeche. Approposete de carne, vìste ca pe
le Palme ha urdenà le sècce da Pierìne “’u luenghe”, fà mèttere dò belle
naccarìdde da parte pe Venerdija Sande, ’u sèije c’a carne no se ne mangie,
almene ’u Venerdija Sande.
E quann’èmme piccinne, ttanne
tutte le venerdije no se ne mangiave carne e mm’arrecorde quanne
scève a’ scòle, mammà, me
preparave ’nu stèzze de felòne cu’a marmellate e dicève: “Òsce jè venerdije,
dumàne t’u fàzze cu’a murtatèlle”, ma a mèije me piacève ’u stèsse cu’a
marmellate. Vedìve a cèrte piccinne ’nnanze a’ scòle cu pane e cafèije, pane
c’u zucchere, ’a murtalèlle s’a sunnavene. Òsce jè totte nn’òtra cose.
-- Honne cangiate le tiempe
Cuncè, òsce tutte le giùrne se mangie carne e pizzelle a taulìne. No vvìde le
matremonie d’òscia dije. Ristorante d’aqquà, ristorante d’addà, a cce
cchiù granne ’u
vò ccu ffàce. Nn’avòte, ’u
matremonie se facève ind’a ccase, cu le sunature ind’a camera chiù granne e pe
cumblemènde: pastètte, amarètte, ’u pizze dure pe gelate ind’u piattine, a l’ùrteme
’u panine cu le pulpètte e cu’a murtalèlle e pruvelòne. ’Na bella quatriglie,
’a bomboniere e bonasere a lle sunatùre.
-- Pascà, ma chidde èvene
òtre tiempe, stàve ’a meserie ttanne. Tu stè pparle niendedemène quanne
camenave ’u pianìne ’mmienz’a strade a Ttarde Vecchie. Cu’a Lire ancore ’mmote.
-- Cuncè, piccè mò cu l’Eure,
no stè pure ’a miserie? Le cristiane a une a une a’ Caritàs st’honna
vvonne p’u stuèzze du pane. A
stù pùnde stamme mègghie quanne stamme pèsce. Però ’u matremonie, a’u mègghie
ristorante e cu le fuèche pure ’u fanne, a’ facce d’a crìse…
-- Pascà e dumèneca sere de
le Palme, cu’a crìsi ca stè, hammà vedè a qquande add’assè ’a Madonne e le
Mestère.
-- Cuncè, le cunfratelle,
pure cce stè ’a crìse, a pparte ca le turnìse se l’honne ’nzemelate pe tutte
l’anne ch’à passate, ’u sacrificie, ’u fanne p’a fede e ’a passione ca tènene
pe le Rite nuestre.
No vvide, ca cce no ’nge
riescene a ’na vanne, scappene subbete a l’òtra gare, ma ’a Muzzètte ’nguèdde
se l’honna mèttere, o nere o crème, cce no, no ’nge ’a sèndene ’a Pasche cce no
se vèstene.
-- Pascà, ma dìmme ’nu
piecche, ’nu confratelle, se po’ signà a dò cungrèghe?
-- Cuncè, pe te dìcere ’u
ggiuste, m’u stoch’a ddummanne purije. Stù fatte vè ’nnanze da tand’anne,
stonne però chidde ca sò sule cunfratelle a ’na cungrèghe, e addà se vède ’a
vera fede.
-- Pascà, e ’u vestiarie ca
portene ’nguèdde cce ’u riale ’a cungrèghe?
-- Cuncè, sule le cunfratelle
du Carmene, ognedùne tène ’a spese de totte ’a veste, cappiedde e accessorie
cumplete. ’Mbèce ’u vestiarie de chidde d’a ’Ndulerate, apparttene a’ cungrèghe.
Se vestene p’a prucissiòne e doppe cunzègnene tutte quande a’u priore.
-- Allore Pascà, chidde du
Carmene, supportene pure a spese du vestiarie?
-- E ccoste pure Cuncè, ’mbrà
sarte, stoffe, accessorie, no parlame du scapulare e ’u cappiedde, ca cce vòle
’nu cusetòre fìne cu le ’nzippe. E menumale ca vònne a’ scazàte ind’a Sumana
Sande
Cuncè, cce no pure ’a spese de
le scarpe cce vulève. Ca pò le scarpe, le tènene ’u stèsse, se le mettene sule
stà staggione cu’a festa d’a Madonne du Carmene.
-- Pascà, ca proprie pe stù
fàtte se dìce a Ttarde: “cè sì stuèdeche o fratelle du Carmene?” De
’mbierne a’ scazàte e de staggione cu le scarpe.
-- Cuncè, ca pure cce vìde
a dò persùne sempre aunìte ’mienz’a strade, no se dìce: “na vìde a
chìdd’e dòije, cume vònne
accucchiate, fà ca sò ’a Prima Poste”? E ’u stesse quanne une stè camine lende-lende, te siende da rète: “No camine,
vè facenne ’u perdòne d’a Sumana Sande!”
-- Piccè Pascà, quande
nn’honne dìtte de versètte a’u mumende ca ’nu Perdòne de ’na Poste, se
vè ’vvicìne a’u confratelle
c’a stè ascenucchiate ’nnanze a’u Sebburghe e ind’a rècchie de une, le vè ddìce
’nquarche ccose.
-- Fà-fa a le tarantine pò Cuncè…
A cce chiù s’à putute levà ’u sffizie ca le cummannave ’u cerviedde.
-- Pascà, ma cè le vè ddìce
ind’a rècchie?
-- Cuncè, le cunfratelle a
ogne ceremonie sàpene le parole a rregole, c’a cungrèghe l’ha ’nzignàte.
Mò te dìche cè le vè ddìce
ind’a rècchie. A cume ’u cunfratelle s’avvicìne a une de le dòije ascenucchiate,
citte-citte vicìne a’u cappucce le dìce: “Sia lodate Gesù e Marije” e l’òtre le
responne: “Òsce e sempre sia lodate”, a cume vòle l’usanze.
-- Pascà e tutte tu le sèije
ste cose?
-- Cuncè, no ’u sèije ca quanne
tènghe ’u giurnale ’mmane, vòche liggenne le nutizie de le tradeziune e da
storia nostre. Cce no a cume l’avèmma sapè ste cose. Nah, mò ha vedè, dumeneche
sò le Palme e tràse ’a Sumana Sande, ’u sèije quanda nutizie scrivene su’o
“Giurnale tarantine” de le Rite nuestre?
-- Pascà, me penzave ca
vedìve sule le fegure quanne trimendìve ’u giurnale!
-- Citte tu Cuncè, ch’è fàtte
fine a’ quinde elemendare, arrende-arrende sé mettere ’a firme.
-- Pascà, no fà ’u
professore, quande vòte è fàtte ’a quinde tu?
-- Cuncè, almene ije, hagghie
’rrevate fìne a terza medie, tu e rumàse a’u Palazze Amate.
Il Palazzo Amati è stato la sede
della scuola elementare sino agli anni ’60, oggi sede universitaria, “Scienze
della Maricultura”, insieme all’altra scuola elementare, l’Istituto Comprensivo
Consiglio, ancora in attivo, conosciuto dai residenti come “’u Palazze
Mastronuzze”.
Ma c’erano anche altre due scuole
private nella nostra Città Antica in quell’epoca, l’Istituto Santa Teresa e
l’Istituto Santa Chiara, oggi sede della “Soprintendenza per i beni
Archeologici” il primo, mentre sede “Tribunale per i minori” il secondo.
-- Pascà e jè ch’è fàtte fìne
a’ terza medie, ne miene javatùne, fegurete fìne a’ quinte, avògghie javatùne
e spuènzele.
-- Bèh, parlame de fatte
serie mò Cuncè, òsce jè venerdije, pescrèije sò le Palme, no hammà scè fà ’a
Vija Crùce a San Geseppe stasere?
-- Pascà, vìde ca
stasere,’mprime cu sciame a’ Chièsie, hammà scè pigghià a mammà, ca no m’ha
dìtte òtre, ’a Vija Crùce ’a vò ccu ffàsce pure ijèdde quist’anne.
-- Cuncè, ca passate ottand’anne
tène mamete, s’a sende cu’a fàce ’a Vije Cruce?
-- Ch’azzìse ind’a Chièsie
addà sta Pascà, cè addà camenà rète pe rète a lle stazzione?
-- Allore Cuncè, dicìme a’u
prèvete, cu aumènde ’na stazzione, ch’a Vija Crùce da case de mamete accumenze.
-- Pascà e menumale ch’è
dìtte parlame de fàtte serie... Pure mò hammà sciucà ca stè arrive ’a Sumana
Sande? Approposete Pascà, quist’anne a San Dumieneche vògghie sèndere ’a Messe
de le Palme, ’a Chièsie jè chiù granne e pò stè ’u core de San Dumieneche, ’a
Messe c’u cante jè chiù belle e pò jè ’a case d’a Mamma ’Ndulerate.
-- Cuncè, bbaste ca no te
uèze cu delore a’ sciateca, cce no cume la fà ’a ’nghianate du Punnìne
dumèneche. No ne parlàme pò de Sciuvedije e Venerdja Sande quande camine tenìme
da fà.
-- ’A Madonne vède e pruvvete
Pascà, mò ’ndande scè facime ’a Vija Cruce, ca p’u rèste penze ’a Mamma Sande.
Pascàle e Cuncètte come di
solito con il loro modo brillante, si preparano per questa ricorrenza, che
ricorda l’ingresso a Gerusalemme di Gesù. E loro, sempre fedeli a questa festa,
vogliono essere puntuali come tanti tarantini credenti cristiani, alla Santa Messa
delle Palme.
Mentre le congreghe
dell’Addolorata e del Carmine, come da tradizione secolare, anch’esse si
preparano per le gare della sera delle Palme.
Tonino Lenti